このしゃしんは私のともだちのしゃしんです。私のともだちRosieちゃんはたんじゅうびでした。(火曜日でした。)Rosieちゃんは王冠(Crown?)をかぶっていました。今、Rosieちゃんは十九さいです。RosieちゃんもKnox大学の学生です。一ねん生です。私たちはたんじゅうびのケーキを食べました。(私はおいしいケーキつくています!)おいしかったです。(そうですよ!)私たちはFree Storeに行きました。こわいふくをきて、はきました。とてもたのしいでした!(あの、他(Other?)しゃしんは当惑(Embarrassing?)です。)
!!あした、私と私のともだちBriaちゃんはシカゴに行きます。ファイナルファンタジのコンサート見ます。ファイナルファンタジが大すきです!!!(十はすてきです!)
3 comments:
とてもたのしそうなしゃしんですね。しゃしんのケーキはティムさんがつくりましたか?あっ!私のたんじょうびは、4月12日ですよ!^^
「こわいふくをきて、はきました」means "I or we wore scary clothes and threw up." Is that what you meant??
ファイナルファンタジーのコンサートはどうでしたか。私も行きたかったです!
私のファイナルファンタジーのコンサートはせんしゅうの土曜日でした。
あなたのたんじょうび、私はケーキを作ります。おいしいケーキですよ。
I didn't mean to say that we wore scary clothes and then threw up. I think we wore scary clothes and then threw up. I think I ment that we wore scary shirts. Opps!
私のたんじょう日にケーキを作ってくれるんですか!!ありがとうございます!
It might be possible that the shirts were too scary so that you threw up :)
Post a Comment